sábado, 24 de noviembre de 2012

The Shopping Night Barcelona + otros eventos...

Entre tanto estrés y cosas que hacer, aproveché el pasado jueves para desconectar y disfrutar de una noche llena de sorpresas y en muy buena compañía.
Stress... stress... and more stress... the last thursday, I went out to disconnect and enjoy a night full of surprises and with very good company.
Antes de nada y siento ponerme sentimental, quiero dar las gracias a mi madre por estar ahí apoyándome siempre y logrando que no me caiga aunque tropiece mil veces con todas las piedras del camino, y también a mi amiga Graciela, que me acompañó en esta noche y que me anima mucho.
Before nothing (I'm sorry for the sentimental moment) I want to say thanks to my mom for stay by me all the time, and also my friend Grace, that make me have very happy moments.

miércoles, 24 de octubre de 2012

Cuando llega el atardecer.... también hay vida: ruta nocturna por Barcelona

Cuando empieza a oscurecer, para algunos significa hora de volver al nido y descansar, mañana será otro día, pero para otros.... comienza una aventura sin igual.
Tanto si prefieres los planes tranquilos como si tu lema es baila hasta el amanecer, atento a esta guía donde descubrirás mi selección de indispensables para disfrutar de la noche en la ciudad Condal.

martes, 25 de septiembre de 2012

Concurso revista Glamour: Anna dello Russo para H&M

¡Buenos días a todos! Good morning!
Hace un tiempo participé en un concurso que organizaba la revista Glamour.
¿El premio? Una invitación doble para asistir a la preventa exclusiva de la colección el día 3 de octubre en Madrid.
Some time ago I participated in a contest being organized by Glamour magazine. The prize? A double invitation to attend the exclusive presale of the collection on 3 October in Madrid.

jueves, 20 de septiembre de 2012

Evento benéfico lolita "El Jardinet dels Gats"

El pasado sábado día 15 celebramos un evento benéfico en Madame Chocolat para recaudar fondos para la asociación de "El jardinet dels gats", cuya labor es rescatar gatos de la calle, cuidarlos y darles un hogar.
¿No os parece precioso? Gracias Sebas *o*

Si no pudisteis asistir, estad atentos que os contamos como transcurrió la tarde.

viernes, 7 de septiembre de 2012

MTV Video Music Awards

Anoche como ya sabéis (o quizá no) fueron los conocidísimos VMA donde se premia a artistas del mundo de la música.
¿Personalmente que es lo que mas me gusta de este tipo de eventos? Ver los grandes looks y las numerosas chapuzas de los asistentes; por eso, he hecho una selección mandando al cielo a los mas elegantes y mejor vestidos para la ocasión, al purgatorio a aquellos que bueno... les faltaba alguna cosilla o no terminaban de convencer, y al infierno a los innombrables, aquellos que deberían quemar esa prenda, coger sus cenizas y mandarlas en un cohete a Plutón para no volver a usarla nunca mas.

miércoles, 5 de septiembre de 2012

Viajar a Berlín: parte 3

Tercer día de viaje... sin duda, uno de mis favoritos y donde me lo pasé de maravilla.
Nos centramos en la zona de Kreuzberg, conocida como "Pequeño Estambul", y creerme, tiene su nombre bien ganado.
Third day... one of my favourites. We traveled to Kreuzberg, also known how "Little Estambul".

miércoles, 29 de agosto de 2012

Pecados capitales: la ira

Hago un pequeño break del relato de mi viaje a Berlín para continuar con los posts dedicados a los 7 pecados capitales.
Ya hemos hablado de la lujuria, la pereza y la gula. Hoy toca: la ira.
I make a little pause at my Berlin travel to continue with the 7 sins post. I'm going to talk about the ire.

Dante la describe como amor por la justicia pervertido a venganza y resentimiento.
Deseo de venganza, furia, violencia, saña,... cientos son los calificativo que describirían este pecado.
Dante describe it how love for justice perverted a revenge and resentment.
Desire of revenge, violence,... thousand of calificatives exist for describe this sin.

domingo, 26 de agosto de 2012

Viajar a Berlín: parte 2

¡Pero que fresquete que hace! Hemos tenido unos días bastante rarillos pero afortunadamente hemos podido aprovechar bien el tiempo.
It's so cold! We had a very strange days but luckily we have had a good time.
¿No es monísimo? *o* / It isn't cute??

viernes, 24 de agosto de 2012

¡¡Conexión: Viajar a Berlín!! Round 1!

¡Hola de nuevo!
Sorry por la demora, pero he estado haciendo tantas cosas que uff... apenas he tenido tiempo para parar y descansar.
Cruzando Francia / Across France

viernes, 17 de agosto de 2012

¡Ya estoy de vuelta! O casi....

Tras un mes de desconexión casi total, he regresado a Barcelona.
Lo que mas odio de viajar es hacer y deshacer el equipaje.... que palo...
Since one month of total disconnection, I arrived to Barcelona. The most I hate from travels is make and unmake the .... is so boring.

Estoy casi de vuelta, porque el próximo lunes parto una semana de viaje.
¿Mi destino?
La Campus Party Europe en Berlin.
Next monday I travel for a week. My destiny? Campus Party Europe at Berlin.
La cosa promete y espero tener tiempo para disfrutar del evento y conocer un poco la ciudad.
¿Habéis visitado Berlín?
Si es así, ¿me aconsejáis algunos sitios para visitar? A ser posible que no sean muy turísticos, me gusta conocer los pequeños rincones de las ciudades.
Have you visited Berlin? If is yes, you can tell me some places to visit? Not turistic, please ;)

¡Un besito!
XOXO

domingo, 29 de julio de 2012

¡Trabajando el bronceado!

Si si... ¡estoy de vacaciones!
Al fin... uff, la verdad es que me hacía falta y no sabía cuanto.

Siento la gran ausencia pero donde estoy no hay internet y he descubierto un ciber relativamente cerca, así que he aprovechado para actualizar.

Poco a poco os iré relatando lo que ha ido sucediendo y todas las novedades que hayan.

Como estoy ausente, extiendo el concurso que organizo hasta el 31 de agosto. Si aun no os habéis apuntado, ¿a qué estáis esperando?

Me despido con una maravillosa foto de donde estoy veraneando. El que lo adivine tiene premio jiji

Pista: Estoy al sur en una maravillosa zona de la costa almeriense.

Un beso y hasta pronto!

PD: Procurad descansar todo lo que podáis ;)

martes, 10 de julio de 2012

Gula.... Gluttony...

¡¡Comer comerrrrrrr... comer comerrrrr... y ya vereis que pronto creceréis!!
Siento este momento de delirio, pero no lo he podido evitar. Es lo que tiene haber sido fan de pequeña de la película "Chispita y sus gorilas" (de repente me siento mayor... jaja)
Ya lo decía George Bernard Shaw: "No hay amor mas sincero que el que sentimos hacia la comida".
Y tiene parte de razón, y ya que estamos, ¿por qué no disfrutar de este momento quitándole así la etiqueta tan indiscutible que le da la rutina?
George Bernard Shaw's said: "There is no love more sincere than we feel for the food". And he has part of reason, so, why do not enjoy the moment?

domingo, 8 de julio de 2012

Riesgos, libertad y creatividad


Con este nombre se nos presenta la exposición que podemos disfrutar durante casi un año en el Palau Robert, dedicada a la historia de elBulli (tenéis hasta el 3 de febrero de 2013).
El pasado viernes fui con mi madre y la verdad es que fue muy interesante y sorprendente.

jueves, 5 de julio de 2012

Pereza... Laziness...

Y es que en esta época del año, es muy complicado caer en este pecado.
In this season, it's hard to fall into this sin.


Tanto si tenemos vacaciones como si no, podemos sacar tiempo para estar activos y no permanecer todo el día aburridos en el sofá (aunque un poco también se agradece, que hay que respetar la maravillosa tradición de la siesta, tan española).
Whether or not we vacation, we can take time to be active and don't stay all day bored on the couch (although a bit also grateful that you have to respect the wonderful tradition of the siesta, so typically Spanish).

Aquí van una serie de actividades que nos ayudarán a encontrar el equilibrio (¡y para todos los bolsillos!):
So, here are some activities that can help us to find the balance (for all the pockets!):

martes, 3 de julio de 2012

7 pecados capitales... 7 sins....


¿Quien no ha oído hablar de esta curiosa lista? Si habéis leído "La Divina Comedia" de Dante Alighieri os sonará bastante familiar.
Lujuria,... pereza... gula... ira... envidia... avaricia... soberbia....

domingo, 1 de julio de 2012

[CONCURSO] by Chérie poupée...

¡Buenos y lluviosos días!
Good and rainy day!
Y, ¿qué mejor manera de celebrar mi regreso al blog que organizando un concursito?
So, what better way to celebrate my return to the blog that organizing a contest?


Para los que no lo sepáis, me gusta mucho diseñar y llevo ya varios años haciendo cositas como broches, peluches, camisetas, faldas,... y "Chérie poupée..." es el nombre bajo el que realizo mis cositas actualmente.
I love design and I wear some years making things like brooches, T-shirts, skirts,... and "Chérie poupée..." is the name of my actually brand.


En breve tendré un primer punto de venta físico en Barcelona, así que estoy super contenta y quiero compartirlo con vosotros.
Soon I will have my first phisic POS at Barcelona, so I'm very happy and I want share it with you.

¿El premio? Un brochecito de la serie "chica de jengibre" personalizado al gusto de la ganadora.
Estos son algunos ejemplos:
Prize? A brooch "ginger girl" personalized for the winner. These are some examples:



¿Qué tenéis que hacer?

  • Comentar esta entrada. Comment this entry.
  • Darle a "Me gusta" a la página de Chérie poupée... en Facebook:  http://www.facebook.com/CheriePoupee Say "I like" at my FB page.
  • Si queréis, dejar vuestro e-mail.
El plazo para participar es hasta el 15 de septiembre y el 16 se nombrará el ganador con un programa de sorteo on-line.

Espero que os guste y que os animéis a participar.
¡Un saludo!

martes, 26 de junio de 2012

Premio Elle + Llongueras + L'Oreal

¡Hola hola!
Hace tiempo que quería comentaros algo pero lo he ido dejando pasar... hasta hoy.
El mes de enero participé en un concurso de la revista Elle y.... ¡gané! No me lo creí hasta que lo vi en la página web.
Hi! At january I participated at a contest from Elle magazine and... I won! I couldn't believe it!


¿El premio? Abono de un año en Llongueras Elite, que incluye lavado + corte + tratamiento Kérastase + peinado. Prize? One year subscription to Llongueras Elite
Hasta ahora solo he aprovechado la sesión de Febrero y la de este mes (aprovechando para mi cumpleaños), ya que el resto he estado muy ocupada con exámenes y cosas de la universidad


Desde luego solo puedo hablar maravillas del trato recibido en Llongueras y sus fantásticos estilistas. Te tratan como una auténtica reina y te aconsejan en todo momento, algo muy necesario si no se tienen las cosas muy claras, y el resultado es siempre el mejor y mas favorecedor.
At Llongueras there are wonderful stylists and all is fantastic.

Personalmente soy muy complicada con el corte, ya que no se a vosotras, pero cada vez que dices "solo las puntas" acabas con media melena menos.
Aquí no he tenido ningún problema, sino mas bien todo lo contrario, y esta vez la estilista me hizo un corte que tanto en liso como rizado (mi estado natural) queda fantástico sin necesidad de trabajo alguno.
Personally, I have fear when cut my hair, but in Llongueras there isn't problems.


Estoy deseando que pasen los días para aprovechar la sesión del mes de Julio :P

Por cierto, ¿me recomendáis algún tratamiento Kérastase?
Do you recommend me some Kérastase treatment?

¡Un beso! Kisses!

lunes, 25 de junio de 2012

¿Hola? Hello?

Como todos sabemos, los exámenes nos dejan sin familia, amigos, diversión, blogs,...: ¡sin vida!
Y eso es lo que me ha pasado a mi... que el Derecho no es bueno para la salud, no señores. Un examen de reales puede acabar con uno (aunque cuando lo pasas, jolines que bien te quedas...).
I am so sorry but I have been really busy at university :(

Echaba de menos actualizar y visitar todos los blogs de gente super interesante y maja que he conocido.
I missed so much be here and visit people's blogs that are very interesting.

¡Y aquí estoy de nuevo!
Aprovechare que ya estoy casi de vacaciones para estar mas por aquí, ideando post que os puedan resultar interesantes y curiosos, que es lo que siempre he intentado.
So... I have returned! and making new post that will be interesting and curious.

Un besito enorme :)
Kisses

martes, 3 de abril de 2012

4 looks x Game of Thrones

Y es que la tentación de hacer unos looks inspirados en la primera parte de la saga de Canción de Hielo y Fuego era muyyyyy grande.
The temptation to make some looks inspire at first part of Song of Ice and Fire was very bigger.

Si no la conoceis, os informo de que la posibilidad de engancharos es extremadamente alta, así que absteneros si careceis de tiempo libre suficiente como para ver los 10 capítulos que componen la primera temporada de un tirón.
If you don't know it, I advise you that the possibility of be a slave is extremely high, so absten you if you don't have free time.

Solo decir que si os gustan las tramas que enganchan en un ambiente "medieval", es vuestra serie.
If you like interesting series with medieval ambient, it is your serie.

Y sin mas dilación, aquí os dejo los looks que he creado inspirado en 4 zonas muy importantes en Juego de Tronos (El muro, Invernalia, Desembarco del Rey y el territorio de los Dothraki).
So, my proposal inspired at 4 very importan zones at Game of Thrones.





Un besito y gracias por leerme ;)
Kisses and thanks for reading ;)

miércoles, 28 de marzo de 2012

Hello again!

Tras una larga ausencia, aquí estoy de nuevo.

He pasado una temporada muy complicada y caótica, así que no he tenido ni un minuto libre para poder acceder al blog.
Pero ya está todo mas o menos bien, así que vuelvo con ánimo renovado para continuar con esta aventura tan divertida.

Espero que estéis bien y que todo vaya genial.

Un beso y nos leemos :)

lunes, 20 de febrero de 2012

And the winner is...

¡Hemos tenido que esperar unos días, pero al final lo hemos conseguido!
Y es que la cosa no se puso fácil, ya que hasta el sábado 18 no hemos tenido resultado positivo.

Así que...¡ya tenemos ganadora del bolsito Marisa Rey que sorteaba!

La terminación ganadora es ¡01!
¡Enhorabuena a "El blog de Jess"!

Durante esta semana me pondré en contacto contigo para solicitarte los datos y poder mandarte un regalito.

Felicidades a la ganadora y gracias a todos los que os habéis animado a participar.
En breve haré otro sorteo porque me ha gustado mucho la experiencia ^^

¡Un beso!

miércoles, 15 de febrero de 2012

Participantes sorteo

¡Tiempo!
Ya se ha acabado el plazo para apuntarse al sorteo del bolsito de mano Marisa Rey.

Aquí van la lista de participantes, el e-mail que disteis para contactaros y el número que os corresponde por orden de inscripción. Por favor comprobar que todo es correcto:
  • Mi vida en rojo (inma@mividaenrojo.com) - 00
  • El blog de Jess (jessmi2008@hotmail.es) - 01
  • Janire Make it count (janigerni@gmail.com) – 02
  • Cris Pontetacones (crimar69@gmail.com) - 03
  • Elisabeth (icandoitallandmore@hotmail.com) - 04
  • Araceli (urgenciasaraceli@hotmail.com) - 05
  • Reinaabeja (isabel.pradaaa@gmail.com) - 06
  • Fydez () - 07
  • Raquel (lasuitedelamoda@gmail.com) - 08
  • Kakakorum (kakakorum7@hotmail.com) - 09
  • Alba M U (alba.calamar@gmail.com) - 10
  • Only One (onlyone.broches@gmail.com) – 11
  • Only One (onlyone.broches@gmail.com) – 12 (participación extra)
  • Cristina (cristinita200@gmail.com) - 14
  • Morla (lajovenmorla@gmail.com) - 15
  • María (marialcay@hotmail.com) - 16
  • RomAntica (romantic2girl@gmail.com) - 17
  • Rosa (florecillas22@hotmail.com) - 18
  • Dra. Fan (doctorafan@hotmail.com) - 19
  • Maresilla (villamaresilla@hotmail.com) - 20
  • Eli (pincelata@hotmail.com) - 21
  • Teté (talcuali@hotmail.com) - 22
  • Fashion de luxes (fashindeluxes@gmail.com) - 23
  • Fermina (suerta87@hotmail.com) - 24
  • Faenamor (faenamor@hotmail.com) - 25
  • Chaty (lachaty54@gmail.com) - 26
  • Victoria (victoriauseros@gmail.com) - 27
  • Anita (satenyseda@hotmail.com) - 28
  • Amapola (amapola8@gmx.es) - 29
  • Adela (finiasa@hotmail.com) - 30
  • Chica-Chic (unachicachic@gmail.com) - 31
  • May (mayandyou2@gmail.com) - 32
  • Rocío (esesteinstante@gmail.com) - 32
  • Inés (tardesa@hotmail.com) - 33
  • Beauty Center (beauty_center_@hotmail.com) - 34
  • Mare (vereda.mare5@gmail.com) - 35
  • Ana (privatewoman@hotmail.com) - 36
  • MaGnolia (magnoliasi@hotmail.com) - 37
  • Cinthia (chatungaaee@hotmail.com) - 38
  • Kiti (kitirrr@hotmail.com) - 39
  • Marga (margayeye@hotmail.com) - 40
  • Talentosa (soytalentosa@hotmail.com) - 41
  • Inés (yoybamby@gmail.com) - 42
  • Lulú (lulunoa@hotmail.com) - 43
  • Esther (estercicablue@hotmail.com) - 44
  • Hechizzera (hechizzerapink@gmail.com) – 45
  • Trébola (detrebola@hotmail.com) - 46
  • Solete (sssolete68@gmail.com) - 47
  • Aridaza (aridaza@hotmail.com) - 48
  • Cofrala (cofrala90@hotmail.com) - 49
  • Rosi (abrileni@hotmail.com) - 50
  • La Boheme (laboheme95@gmail.com) - 51
  • Fieltro.felt.feltro (fieltro.felt.feltro@hotmail.com) - 52
  • Fieltro.felt.feltro (fieltro.felt.feltro@hotmail.com) – 53 (participación extra)
  • Joo (joo.juu2@gmail.com) - 54
  • Marfil (marfilblan@hotmail.com) - 55
  • La Alacena (alacenass@hotmail.com) - 56
  • Ina (inadorada@hotmail.com) - 57
  • Mariah (delejosno@gmail.com) - 58
  • China (chinitapoom@hotmail.com) - 59
  • MiNie (minie_212@hotmail.com) – 60
  • VeLeTa (veleta88@hotmail.com) - 61
El número será elegido por las dos últimas cifras del cupón de la ONCE de esta noche. Si no resulta ningún ganador, se pasará al día siguiente, y así hasta que exista una coincidencia.

¡Mucha suerte y gracias a tod@s por participar!

martes, 7 de febrero de 2012

Barcelona: la ruta del capricho

Y yo pregunto, ¿a quién le amarga un dulce? ¿o quizá algo salado? que tampoco amarga.
And I wonder, to who bitter a sweet? Or maybe something salty? that not bitter.

Los caprichos gastronómicos son un placer al paladar, por eso en esta entrada realizaremos un pequeño paseo virtual recorriendo las mejores pastelerías/cafeterías de la ciudad Condal. ¿Me acompañais?
The culinary whims are a delight to the palate, so in this post will take a little virtual tour visiting the best bakeries / cafes in the city Barcelona. Do you accompanied me?


Forn Puiggrós
Esta restaurada cafetería situada en avenida gaudí (nº 77), muy cerquita del Hospital de Sant Pau, nos ofrece una gran variedad de dulce y salado.
This renovated cafeteria located on Avenida Gaudi (nº 77), very close to the Hospital de Sant Pau, offers a variety of sweet and salty.
Un lugar que invita a descansar o bien trabajar, gracias a su mesa enorme de madera.
A place perfect for rest or work.
Algo que comer/something to eat: coca de de berenjena, salsa pesto, lascas de queso parmesano y tomates cherry.
Algo que beber/something to drink: té de melocotón.


Cup&Cake Barcelona
El nombre lo dice todo, ¿que decir de un local cuyo lema es "pasteles con amor"? ¡pues que acaramelado!
Este pequeño establecimiento os endulzará el día.
Podeis elegir entre su local principal, el primero que abrieron y donde se prepara todo (Carrer d'Enric Granados, 145) o bien uno mas pequeñito, ideal si lo que prefieres es comer mientras paseas (Carrer Tallers).
This little place will make your day more sweet.
You can choose between his main place (Enric Granados, 145) or the other, smaller, perfect if you want eat since walk (Tallers)
Algo que comer/something to eat: Cupcake de red velvet.
Algo que beber/something to drink: Capuccino.


Mistral
Este establecimiento es sinónimo de calidad, y cuando piensas en el no puedes evitar pensar en ¡croissants con crema!, bueno.... eso entre otras cosas.
Tiene una parte de panadería, característica porque a cualquier hora siempre hay cola. La cafetería también está muy transitada, y es que con la calidad de los productos, es algo totalmente comprensible.
This place means quality! It have a bakery where at any time there are always tail.
Algo que comer/something to eat: Croissant relleno de crema
Algo que beber/something to drink: Chocolate caliente


Natcha
Historia es lo que se respira entre las paredes modernizadas de esta pastelería con mas de 60 años de antigüedad (Av. de Sarría, 45)
History is what you breathe between the walls of this bakery modernized with more than 60 years old (Avenida de Sarria, 45)
Tiene una pequeña área de cafetería para degustar sus especializades in situ. Sorprende su gran variedad de productos: canapés, saladitos, bastones de parmesano, croissants, ... y la gran estrella: las tartas.
It has a small cafeteria area to sample their especializades in the site. Surprise his wide variety of products: snacks, snacks, parmesan sticks, croissants, ... and the star: pies.
Algo que comer/Something to eat: Tarta Selva Negra

¿Conoceis alguno de estos maravillosos lugares? Si no es así, os invito a visitarlos, no os defraudarán.
Do you know any of these wonderful places? If not, I invite you to visit, don't disappoint.

martes, 31 de enero de 2012

A cup please...

Sin duda lo que dicen los ingleses es cierto: el té es lo mejor para socializar, ya que las horas parecen minutos delante de una deliciosa taza de esta mágica bebida.
Is true that english people says: the tea is the best way for socialize. The hours look like minutes in front of a delicious cup of this magic drink.

Té de Tieguanyin, el mas caro del mundo (10€ la taza)

Cuenta una leyenda procedente de China, que su creación surgió de la pura casualidad.
El emperador Shen Nung se encontraba descansando bajo un árbol de té silvestre cuando el viento arrancó unas hojas que se depositaron dentro de un recipiente que tenía con agua hirviendo. El resultado le maravilló de forma instantánea.
Said a legend from China, that his creation was casual. The emperor Shen Nung was resting under a tea tree when the wind bring off some leaves that fell inside a place with hot water. The result was wonderful inmediatly.
La bolsita de té mas cara del mundo, fabricada por Procter&Gamble con motivo de su 75 aniversario (9.476€)
Decorada mamualmente con 289 diamantes

Té especial de pacharán, Alma home (5,51€)

Podemos observar como ha ido evolucionando su formato a lo largo de los años, cuidando cada detalle para que armonice el té en su conjunto.
We can see how had change his format along the years, caring each detail.
Tradicional bolsita de té

Este elemento fortuito se ha convertido en objeto de culto, siendo todo un lujo y placer para los sentidos.
La innovación es tal, que incluso se está elaborando té a partir de los excrementos del panda.
This surprise element is a cult object, be luxury and a pleasure for senses. Innovation is a very important factor, because there is tea made from panda droppings.

Té verde "El Lama", uno de los mas exclusivos [35€/100gr]

¿Sois amantes de esta maravilla? ¿Alguna especialidad?
Aun podéis apuntaros al sorteo de un precioso bolsito de mano "Marisa Rey" aquí. Como he visto que está teniendo buena acogida, he aumentado el plazo hasta el 15 de febrero.
Muchas gracias por estar ahí :)
You love it? Any speciality?
You can participate yet in our contest here
Thanks for be there :)

PD: Siento haber tardado tanto en actualizar. He tenido una semana un tanto complicada.
PS: Sorry for the delay. I had a very complicated week.

domingo, 22 de enero de 2012

H2O

La moda y el diseño no solo van de la mano en ropa, complementos, muebles,... sino que han abarcado otros ámbitos, llegando incluso a objetos tan cotidianos como el que hoy comentaré, el cual he de confesar, es lo único que colecciono: botellas de agua.
Fashion and design not only go together in clothing, accessories, furniture, ... but have also covered other areas, even to everyday items such as the one that I comment today, which I must confess, is the one I collect: bottles of water.
Antipodes se obtiene de la Bahía de Plenty, Nueva Zelanda

Si si, habeis leido bien.
Eso de que el agua es toda igual... ¡locuras! Parece mentira como cambia el sabor de un tipo a otro: mas seca al paladar, dulce, intensa,.... y ya no hablar de si llevan gas...
If yes, you read that right.
That the water is all the same... Crazy! It's unbelievable how it changes the taste of one type to another: dry on the palate, sweet, intense,.... and no longer talk about if they have gas...
Voss, Noruega [3,90€]

Evian, diseñada por Jean Paul Gaultier [4 €]

Y en cuanto al envase... algunos son obras de arte que reflejan fielmente la esencia del agua que contienen.
Es la oportunidad perfecta para probar aguas de otras partes del mundo.
And as for the packaging ... some are works of art that accurately reflect the essence of water they contain. It's the perfect opportunity to taste water from others parts of the world.
Bling, el agua mas cara por excelencia, en una exclusiva edición limitada [22 €]

Ogo, procedende de Tillburg (Países Bajos) [3,38€]

Tau, agua británica ideal para prevenir el cálculo en los riñones [7,75 €]

Finé, procedente de agua de lluvia del monte Fuji [3,79€]

Magma de Cabreiroa, "el agua que nunca ha visto la luz"  [2,95€]

¿Os gustan los diseños de esta maravilla con cero calorías?
Os recuerdo que aun podeis participar aquí en el sorteo que organizo junto a Marisa Rey.
Un beso y gracias por leerme.
Do you like this wonderful designs with zero calories?
You can participate at the contest here.
A kiss and thanks for reading.

jueves, 19 de enero de 2012

Versace for H&M: colección crucero

Esta no es la primera vez que la casa italiana colabora con la firma H&M.
Hace unos meses pudimos contemplar la presentación de una colección que atrajo tanto alabanzas como odios.

Personalmente, por lo general me gusto, aunque habían ciertas cosas que ni harta de vino me pondría. Y del apartado de hombre, mejor ni hablaré...

Como ya sabréis (o quizá no), hoy se pone a la venta esta nueva colección en Suecia, Reino Unido, Alemania, Dinamarca, Países Bajos y Noruega.
Por desgracia, nuestro país no se encuentra entre los escogidos, así que si queremos hacernos con alguna de las prendas, tendremos que navegar por la web de dichos países.

Hay que destacar que esta colección es mucho mas light, y en mi opinión, mas ponible y divertida.
Aquí os dejo alguna de mis prendas favoritas.
Pendientes 19,95€ 
 Pulsera 24,95€
 Bikini 29,95€

Vestido 79,95€ 

Top 19,95€

¿Cuál es vuestra favorita? ¿Vais a adquirir algo?
Un beso